Песня Генриха

DARSI
offline
Не зря слуга нанес на щит
Священные четыре знака,
Меня от смерти защитит,
Доколе длится эта драка,
Священный смысл их, и стоят -
Он справа, а Она чуть слева,
Как в день, когда прошел обряд,
Иисус Христос, Мария Дева!
Мы шли всегда сюда с крестом,
Мрак разгоняя, как умели,
Сперва - молитвою постом,
Но меч - не мир - привел нас к цели,
И радость нашу, словно люд
В преддверьи будущего сева,
Благословляют и поют
Иисус Христос, Мария Дева.
И не гордыня - гордость мне
Кричит: "Злачеными крестами
Не принесли мы мир стране,
Мир принесли кресты из стали!"
И я молюсь: сломи орду
Нечистых, я прибью на древо
Свой щит, храните землю ту
Иисус Христос, Мария Дева!
Священные четыре знака,
Меня от смерти защитит,
Доколе длится эта драка,
Священный смысл их, и стоят -
Он справа, а Она чуть слева,
Как в день, когда прошел обряд,
Иисус Христос, Мария Дева!
Мы шли всегда сюда с крестом,
Мрак разгоняя, как умели,
Сперва - молитвою постом,
Но меч - не мир - привел нас к цели,
И радость нашу, словно люд
В преддверьи будущего сева,
Благословляют и поют
Иисус Христос, Мария Дева.
И не гордыня - гордость мне
Кричит: "Злачеными крестами
Не принесли мы мир стране,
Мир принесли кресты из стали!"
И я молюсь: сломи орду
Нечистых, я прибью на древо
Свой щит, храните землю ту
Иисус Христос, Мария Дева!

Rejina
offline
DARSI
впечатляет..))(фото не увидела
)
ты у нас начитанная девушка, не знаешь случайно-балладу о вереске..может по-др называется...давно ищу..
впечатляет..))(фото не увидела

ты у нас начитанная девушка, не знаешь случайно-балладу о вереске..может по-др называется...давно ищу..

DARSI
offline
А пока - вот...вспомнилось))) Очень люблю это трагичное стихотворение)))
Шотландская баллада.
(из Роберта Стивенсона)
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
"Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!"
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
"Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!" -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
"Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем...
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод -
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!.."
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
"Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!"
Шотландская баллада.
(из Роберта Стивенсона)
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
"Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!"
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
"Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!" -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
"Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем...
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод -
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!.."
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
"Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!"

Rejina
offline
это оно самое))) с детства впечатлена..
потом как то вспомнилось,искала..
а вот теперь нашла
тоже очень нравится.
Такой перевод ,слог ..Маршак!
потом как то вспомнилось,искала..
а вот теперь нашла

тоже очень нравится.
Такой перевод ,слог ..Маршак!

DARSI
offline
Кстати, я тоже забыла название, ввела своё))) - и тут же выдало это!!!
Вспомнила свои детские впечатления от этой баллады - слёзы навернулись...

Вспомнила свои детские впечатления от этой баллады - слёзы навернулись...